CUSTOMIZED
PROJECTS
PROYECTOS A
MEDIDA
PROJETS SUR
MESURE
MASSGEFERTIGTE
PROJEKTE
DEFINING THE BRIEFING
1
Successful customised projects have been installed in
the United Kingdom, France, Australia, Puerto Rico and
the United Arab Emirates. The project always begins
with an honest meeting with the client to define and
understand their needs. This meeting is crucial as we
establish the initial ideas.
La primera fase de un proyecto especial consiste en
definir y entender las necesidades a realizar y, por esa
razón, empezamos concretando una reunión cara a cara
con el cliente.
Inglaterra, Francia, Australia, Puerto Rico o Emiratos
Árabes Unidos son algunos de los países en los que ya
hemos desarrollado proyectos de este tipo y en cada
uno de ellos hemos podido comprobar que este primer
encuentro personalizado es decisivo, ya que en él se
definen las singularidades y se proponen las primeras
soluciones e ideas.
La première phase d’un projet spécial est de définir
et comprendre les besoins des clients, c’est pour cela
qu’on commence avec une réunion face à face avec eux.
L’Angleterre, la France, l’Australie, le Porto Rico ou les
Émirats Arabes Unis sont juste quelques exemples des
pays dans lesquels on a déjà développé des projets de
ce type et, à chaque fois, on a confirmé l’importance de
cette première rencontre personnalisée parce qu’elle a
constitué le moment ou l’on a défini les singularités et
on a proposé les premières solutions et idées.
In der ersten Phase eines besonderen Projektes
werden die zu erfüllenden Anforderungen definiert
und erläutert. Aus diesem Grund beginnen wir mit den
ersten konkreten Vorschlägen in einer persönlichen
Besprechung mit dem Kunden. Diese Art von Projekten
haben wir bereits in Ländern, wie z. B. Großbritannien,
Frankreich, Australien, Puerto Rico oder den Vereinigten
Arabischen Emiraten umgesetzt und in jedem von ihnen
konnten wir feststellen, dass der erste persönliche
Kontakt entscheidend ist, da bei dieser Besprechung die
Besonderheiten festgelegt und die ersten Lösungen und
Ideen vorgeschlagen werden.
DEFINICIÓN DEL BRIEFING
DÉFINITION DU BRIEFING
FESTLEGUNG DES BRIEFING
TECHNICAL DEVELOPMENT
2
With the ideas defined the team can begin its work.
There is not only technical development but a need
to understand how the products will fit and be used
within the space. From this, and with precise dimen-
sions and drawings, Forma 5 can accurately provide a
vision on how the final result could look.
Con unas necesidades claras marcadas por un
briefing, el equipo se pone a trabajar. Lo primero es
realizar un desarrollo técnico, no sólo del producto,
sino también del espacio del que dispone el cliente y
en el que se integrará el mobiliario. Y porque el espacio
es real, nuestro equipo trabaja con medidas y planos
exactos para dar al cliente una idea lo más aproximada
posible al resultado final.
L’équipe commence à travailler quand elle connait bien
les besoins du client déjà détaillés dans un briefing.
On commence avec un développement technique du
produit et de l’espace dont le client dispose pour in-
tégrer les meubles. Et, comme l’espace est réel, notre
équipe travaille avec les dimensions et plans exacts
pour donner au client les idées les plus semblables au
résultat final.
Nachdem im Briefing die Anforderungen eindeutig
festgelegt wurden, beginnt das Team mit seiner Arbeit.
Als erstes findet eine technische Ausarbeitung statt;
und zwar nicht nur des Produktes sondern auch des
Raumes, über den der Kunde verfügt und in den das
Mobiliar eingepasst wird. Da es sich dabei um einen
realen Raum handelt, arbeitet unser Team mit genauen
Maßen und Plänen, damit der Kunde eine möglichst
realitätsgetreue Vorstellung von seinem Projekt erhält.
DESARROLLO TÉCNICO
DÉVELOPPEMENT TECHNIQUE
TECHNICHE AUSARBEITUNG
Todas las empresas de mobiliario pueden
personalizar una mesa o un armario, pero muy pocas
pueden desarrollar un proyecto personalizado.
Forma 5 desarrolla proyectos a medida, apoyado
por un equipo técnico capaz de entender y
aportar soluciones a arquitectos y distribuidores,
adaptándose a las necesidades arquitectónicas del
entorno final.
Toutes les entreprises de meubles peuvent
personnaliser une table ou une armoire, mais il
y a tres peu d’entre elles qui peuvent developper
un projet personnalisé. Forma 5 développe des
projets sur mesure parce qu’on dispose d’une
equipe technique qui comprend et qui donne des
solutions aux architectes et aux distributeurs tout
en s’adaptant aux besoins architectoniques de
l’entourage final.
Jedes Möbelunternehmen kann ohne weiteres einen
Tisch oder einen Schrank nach Maß fertigen, aber
nur wenige können maßgeschneiderte Projekte
entwickeln. Forma 5 entwickelt Projekte nach Maß
und stützt sich dabei auf ein fachlich versiertes
Team, das die Architekten und Einrichter versteht
und Lösungen vorschlägt, die den architektonischen
Anforderungen der abschließenden Umgebung
entsprechen.
It is common for furniture companies
to customise a desk or cabinet but
few offer a whole customised pro-
ject. Forma 5 have a dedicated team
of technical staff that work with
architects and partners to produce
the overall environment required. By
communication they can understand
what the overall scheme requires to
fulfil the aspirations and vision of
the interior designer.
CUSTOMIZED PROJECTS
6
Forma 5
Forma 5
7
01 02 03 04 06 07 05 08 09 10




